Estás leyendo: Iniciativa pretende traducir Firefox a Maya y Náhuatl.
R T F
Examigos FB

Iniciativa pretende traducir Firefox a Maya y Náhuatl



Mi amigo Juan Carlos González me comenta de una interesante iniciativa que tienen los usuarios Mexicanos de Firefox, el navegador más popular y personalizable que existe en el mundo, y es que un grupo de usuarios ya comienza una iniciativa que tendrá mucha reelevancia para los usuarios de aquel navegador en México: Traducirlo al Maya y al Nahuátl.

Firefox en Maya y Nahuátl

Con una versión de Firefox disponible en aquellos idiomas se permitirá que muchos usuarios que sienten cercanía con su lengua materna puedan ahora navegar día a día con un navegador que la soporta. Cabe destacar el importante esfuerzo que miles de usuarios realizan traduciendo Firefox a varios idiomas, incluído en mi caso el Español de Chile.

Este desarrollo comunitario está impulsado por la dirección de Cristian Julián Ceballos Cabañas, quien propuso la idea hace algunos días ya en el sitio web Iniciativas México donde ha tenido un importante recibimiento de parte del resto de los usuarios. Adicionalmente, nos hemos puesto en contacto con el para obtener mayores detalles, por lo que si quieres colaborar, ¡mantente atento a Marlex Systems!


Internet Software Tecnología

Tags: , , , , , , , , , , ,

  • http://tecpaocelotl.livejournal.com Tecpaocelotl

    Me das mas detalles.

  • DanielFrancoMorales

    el firefox es un exelente navegador

  • http://tecpaocelotl.livejournal.com Tecpaocelotl

    Me gusta mas Opera.

  • daniel

    Interesante, aunque veo dos conflictos.

    1) El número de personas que hablan estas dos lenguas es muy reducido.
    2) Dicho número de personas, por lo general son indigenas que no tienen acceso a servicios de internet en sus comunidades.

    Espero que pese a los dos conflictos anteriores, si la determinación ya esta, no se detenga.

    Gracias por la noticia, es muy interesante.

  • http://tecpaocelotl.livejournal.com Tecpaocelotl

    Hay mas conflictos.

    Yo escribi en mi blog los conflictos que Google tendra en la misma situacion. Ellos tambien quieren tener nahuatl y maya.

    http://tecpaocelotl.livejournal.com/4425.html

    Perdon que esta en ingles. Casi todos los quien me preguntan hablan Ingles.

    Tiene muchos dialectos nahuatl y hay muchas lenguas que se consideran en maya.

  • jegs87

    Soy miembro de la asocición civil Nacnati la cual participa con este proyecto en Iniciativa México. En México además del español, se reconoce con el mismo valor a las 364 variantes lingüísticas, derivadas de los 62 grupos indígenas que lo habitan, siendo el náhuatl y el maya las más habladas.
    Pretendemos por ejemplo el Firefox traducido al Maya, que todas las variantes lingüísticas del Maya, entiendan las mismas palabras, para esto trabajamos en la traducción con lingüísticas que estudian esta lengua.
    Están invitados a participar dentro del proyecto, además de difusión, se necesita apoyo en desarrollo, diseño, marketing, etc.
    Saludos.

  • Pingback: Firefox está en proceso de traducción al nahualt | Mi Mundo Azul

  • Hugo

    La propuesta es interesante, algún enlace o contacto donde se puedan tener mas detalles, objetivos del proyecto… etc

¡Vótala!
Destacadas
Buscador de Marlex Systems
Patrocinan Marlex Systems
Archivo de Noticias